Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
चांगलें नाम गोमटें रूप । निवती डोळे हरती ताप । विठ्ठल विठ्ठल हा जप । प्रगट स्वल्प । अति सार ॥1॥
शस्त्र हे निर्वाणींचा बाण । निकट समय अवसान । कोठें योजेल दश दान। खंडी नारायण दुःख चिंतनें ॥ध्रु.॥
सकळ श्रेष्ठांचें मत । पावे सिद्धी पाववी अनंत । ह्मणोनि व्हावें शरणागत । आहे उचित एवढें चि ॥2॥
ह्मणोनि रुसलों संसारा । सर्प विखार हा पांढरा । तुजशीं अंतर रे दातारा । या चि दावेदारानिमित्त ॥3॥
येणें मज भोगविल्या खाणी। नसतां छंद लाविला मनीं । माजलों मी माझे भ्रमणीं । जाली बोडणी विटंबना ॥4॥
पावलों केलियाचा दंड । खाणी भोगिविल्या उदंड। आतां केला पाहिजे खंड । तुका दंडवत घाली देवा ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
What a beautiful Name, what a lovely form. The eyes find rest and all suffering is removed. This chant of "Vitthal, Vitthal" is a compact yet supremely potent practice. It is the ultimate weapon, the final arrow. At the critical hour of death, where can one arrange ten kinds of charity? Narayana destroys all sorrow through contemplation. This is the consensus of all the great ones. It brings fulfillment and leads to the Infinite. Therefore one should surrender; this much alone is proper. I have turned away from worldly life in disgust, for it is a white serpent full of poison. I am kept from You, O generous Lord, because of these worldly claimants. They have made me suffer through countless births, planting unnecessary desires in my mind. I was puffed up with the madness of "I and mine," and was stripped and humiliated. I have received the punishment for my deeds and endured enormous suffering. Now a stop must be put to all this. Says Tuka, I prostrate before You, O God.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →Continue exploring