राम
गाथा 610Sacred Stories

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

प्रथमारंभीं लंबोदर । सकळ सिद्धींचा दातार । चतुर्भुज फरशधर । न कळे पार वणिऩतां ॥1॥

तो देव नटला गौरीबाळ । पायीं बांधोनि घाग†या घोळ । नारदतुंबरसहित मेळ । सुटला पळ विघ्नांसी ॥2॥

नटारंभी थाटियला रंग । भुजा नाचवी हालवी अंग। सेंदुरविलेपनें चांग । मुगुटीं नाग मिरविला ॥3॥

जया मानवतीदेव ॠषि मुनी । पाहातां न पुरें डोिळयां धनी । असुर जयाच्या चरणीं। आदीं अवसानीं तो चि एक ॥4॥

सकळां सिद्धींचा दातार । जयाच्या रूपा नाहीं पार । तुका ह्मणे आमुचा दातार । भवसागर तारील हा ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

First comes Lambodara, the pot-bellied one, the giver of all accomplishments, bearing four arms and an axe, whose greatness cannot be measured. That God, the child of Gauri, is dancing with anklets jingling at his feet, joined by the company of Narada and Tumbara, while all obstacles flee. The stage is set and the performance begins; he waves his arms and sways his body, adorned with vermilion paste and a serpent upon his crown. Gods, sages, and seers delight in him; one's eyes are never satisfied by gazing upon him. Demons bow at his feet; he alone exists at the beginning and at the end. Says Tuka, he is the giver of all accomplishments, his beauty is beyond measure, and he shall carry us across the ocean of the world.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

पौराणिक कथा

Sacred Stories

Abhangas drawing on mythological narratives to illuminate spiritual truths.

More in this theme →