Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
सांडूनि वैकुंठ । उभा विटेवरी नीट ॥१॥
आला आला रे जगजेठी । भक्ता पुंडलिकाचे भेटी ॥ध्रु.॥
पैल चंद्रभागे तिरीं । कट धरूनियां करीं ॥२॥
तुकयाबंधु म्हणे अंबर । गजर होतो जयजयकार ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Leaving Vaikuntha behind, he stands upright upon the brick. He has come, the Lord of the world has come, to meet his devotee Pundalik. There on the bank of the Chandrabhaga, he stands with hands upon his waist. Says Tuka's brother, the sky resounds with the thundering cry of victory.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring