राम
गाथा 483Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सांडूनि वैकुंठ । उभा विटेवरी नीट ॥१॥

आला आला रे जगजेठी । भक्ता पुंडलिकाचे भेटी ॥ध्रु.॥

पैल चंद्रभागे तिरीं । कट धरूनियां करीं ॥२॥

तुकयाबंधु म्हणे अंबर । गजर होतो जयजयकार ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Leaving Vaikuntha behind, he stands upright upon the brick. He has come, the Lord of the world has come, to meet his devotee Pundalik. There on the bank of the Chandrabhaga, he stands with hands upon his waist. Says Tuka's brother, the sky resounds with the thundering cry of victory.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →