राम
गाथा 4324Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

कोटिजन्म पुण्यसाधन साधिलें । तेणें हाता आलें हरिदास्य ॥1॥

ऐसिया प्रेमळा ह्मणताती वेडा । संसार रोकडा बुडविला ॥2॥

एकवीस कुळें जेणें उद्धरिलीं । हे तों न कळे खोली भाग्यमंदा ॥3॥

तुका ह्मणे त्याची पायधुळी मिळे । भवभय पळे वंदितां चि ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Through the merit of countless births, the service of Hari came into one's hands. People call such a lover of God a madman, saying he has drowned his worldly prospects. Yet he has liberated twenty-one generations of his family. This depth is beyond the understanding of the unfortunate. Says Tuka, if one obtains the dust of his feet, the fear of worldly existence flees at the mere act of bowing.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →