Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
किती उपदेश करावा खळासी । नावडे तयासी बरें कांहीं ॥1॥
शुद्ध हे वासना नाहीं चांडाळाची । होळी आयुष्याची केली तेणें ॥ध्रु.॥
नाहीं शुद्ध भाव नायके वचन । आपण्या आपण नाडियेलें ॥2॥
तुका ह्मणे त्यासी काय व्याली रांड । करितो बडबड रात्रदिस ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
How much counsel can one give to the wicked? Nothing good appeals to them. The wretch has no pure desire; he has made a bonfire of his own lifespan. He has no genuine feeling and will not heed good words; he has only ruined himself. Says Tuka, what cursed woman bore such a one? He babbles senselessly day and night.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Social Criticism
Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.
More in this theme →Continue exploring