राम
गाथा 4219Krishna Leela

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

एक ह्मणती कृष्णा वासिलें त्वां मुख । तेव्हां थोर धाक पडिला आह्मां ॥1॥

गिळों लागलासी अग्नीचे कल्लोळ । आह्मी चळचळां कांपतसों ॥ध्रु.॥

ज्वाळांबरोबरि गिळशील आह्मां। ऐसें मेघशामा भय वाटे ॥2॥

तुका ह्मणे ऐसे भाग्याचे गोपाळ । फुटकें कपाळ आमुचें चि ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

One cowherd says, Krishna, when You opened Your mouth, a great terror fell upon us. As You began swallowing the torrents of flame, we were trembling all over. We feared that along with the flames, You would swallow us too, O dark-clouded Lord. Says Tuka, how fortunate were those cowherds. The cracked forehead is only ours.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

कृष्ण लीला

Krishna Leela

Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.

More in this theme →