Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 झंवविली महारें । त्याची व्याली असे पोरें ॥1॥
 करी संताचा मत्सर । कोपें उभारोनि कर ॥ध्रु.॥
 बीज तैसें फळ । वरी आलें अमंगळ ॥2॥
 तुका ह्मणे ठावें । ऐसें जालें अनुभवें॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
One fathered by a lowly person bears fruit according to that seed. He harbors envy toward the saints and raises his fist in anger. As the seed, so the fruit; what grows from it is inauspicious. Says Tuka, this is known and proven by experience.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Social Criticism
Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.
More in this theme →Continue exploring