राम
गाथा 3441Faith and Trust

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सरे आह्मांपाशीं एक शुद्धभाव । नाहीं तरी वाव उपचार ॥1॥

कोण मानी वरी रसाळ बोलणें । नाहीं जाली मनें ओळखी तों ॥2॥

तुका ह्मणे आह्मां जाणीवेचें दुःख । न पाहों त्या मुख दुर्जनाचें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

What we value is pure, sincere faith; without it, all ritual observance is hollow. Who will heed eloquent speech on the surface when genuine recognition has not arisen within? Says Tuka, knowledge brings us only sorrow; we will not look upon the face of a wicked person.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

श्रद्धा

Faith and Trust

The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.

More in this theme →