Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
सिंदळीचे सोर चोराची दया । तो ही जाणा तया संवसर्गी ॥1॥
फुकासाटीं भोगे दुःखाचा वाटा । उभारोनी कांटा वाटेवरी ॥ध्रु.॥
सर्प पोसूनियां दुधाचा नास । केलें थीता विष अमृताचें ॥2॥
तुका ह्मणे यासी न करितां दंडण । पुढिल खंडण नव्हे दोषा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The sighs of an adulteress and the pity of a thief belong to the same company. For a trifle, such a one inherits a share of suffering and plants a thorn upon the road. Feeding milk to a serpent only wastes the milk and turns the nectar into poison. Says Tuka, without punishing such people, the spread of wrongdoing cannot be stopped.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Social Criticism
Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.
More in this theme →Continue exploring