Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
भूक पोटापुरती । तृष्णा भरवी वाखती । करवी फजीती । हांवें भार वाढला ॥1॥
कुिळकेसी लांस फांस । डोइऩ दाढी बोडवी दोष । अविहितनाश । करवी वजन चुकतां ॥ध्रु.॥
विधिसेवनें विहितें । कार्यकारणापुरतें । न वाटे तो चित्तें । अधमांच्या तो त्यागी ॥2॥
आYाापालणें ते सेवा । भय धरोनियां जीवा । तुका ह्मणे ठेवा । ठेविला तो जतन ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Hunger asks only for enough to fill the belly, but greed makes one reach for more and brings disgrace. Greed makes one shave one's head and endure fasts, and when one slips from proper conduct, it brings ruin. What is taken in proper measure for the right purpose does not feel like deprivation; one who rejects the ways of the base is a true renunciant. Says Tuka, obedience to command is true service; hold fear within the heart and guard the treasure that has been entrusted to you.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →Continue exploring