Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
इिच्छलें ते शकुनवंती । होय देती तात्काळ ॥1॥
क्षीरा नीरा निवाड करी । वरावरी विठ्ठल ॥ध्रु.॥
भाग्याविण कैचें फळ ।अंतर मळमूत्राचें ॥2॥
तुका ह्मणे संचित कुडें । तें बापुडें करीतसे ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Whatever the faithful desire comes to pass for them at once, like a good omen. Vitthal, from above, separates the pure milk from the water. Without true fortune, how can there be fruit? Within lies only filth and waste. Says Tuka, it is one's own crooked past karma that makes one act so pitifully.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Faith and Trust
The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.
More in this theme →Continue exploring