Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
न पालटे जाती जीवाचिये साटीं । बाहे तें चि पोटीं दावी वरी ॥1॥
अंतरीं सबाहीं सारिखा चि रंग । वीट आणि भंग नाहीं रसा ॥ध्रु.॥
घणाचिया घायें पोटीं शिरे हिरा । सांडूं नेणे धीरा आपुलिया ॥2॥
तुका ह्मणे कढे करावी शीतळ । ऐसें जातिबळ चंदनाचें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
True nature does not change to save its life; what is within is the same as what appears without. Inside and out, the hue remains the same; there is no weariness or ruin in its essence. The diamond, struck by the hammer's blow, enters deeper into the earth, yet never abandons its own steadfastness. Says Tuka, sandalwood cools even the axe that cuts it; such is the power of one's inborn nature.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →Continue exploring