Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
बाळाचें जीवन । माता जाणें भूक तान ॥1॥
काय करूं विनवणी । असो मस्तक चरणीं ॥ध्रु.॥
ठेविलिये ठायीं । चित्त ठेवुनि असें पायीं ॥2॥
करितों हे सेवा । चिंतन सर्वां ठायीं देवा॥3॥
न्यून तें चि पुरें । घ्यावें करोनि दातारें ॥4॥
तुका ह्मणे बुिद्ध । अल्प असे अपराधी ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
A mother knows her child's hunger and thirst. What entreaty shall I make? Let my head simply rest at Your feet. I keep my mind fixed wherever You have placed it, at Your feet. I offer this service: contemplation of You in all things. Whatever is lacking, may You, the generous Lord, supply it. Says Tuka, my intellect is small and I am full of faults.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring