Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
साकरेच्या योगें वर्ख । राजा कागदातें देखे ॥1॥
तैसें आह्मां मानुसपण । रामनाम केण्यागुणें ॥ध्रु.॥
फिरंगीच्या योगें करी । राजा काष्ठ हातीं धरी ॥2॥
रत्नकनका योगें लाख । कंठीं धरिती श्रीमंत लोक ॥3॥
देवा देवपाट देव्हायावरी बैसे स्पष्ट॥4॥
ब्रह्मानंदयोगें तुका । पढीयंता सज्जन लोकां ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Because of the sugar within, the king regards the wrapping paper with respect. In the same way, our human worth exists solely because of Rama's Name. Because of the blade within, the king handles the wooden handle. Because of the jewel within, the wealthy wear a lac ornament around the neck. Because of the deity within, the idol sits upon the altar. Says Tuka, because of the bliss of Brahman, Tuka has become dear to all good people.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →Continue exploring