राम
गाथा 2211Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

भHा ह्मणऊनि वंचावें जीवें । तेणें शेण खावें काशासाटीं ॥1॥

नासिले अडबंद कौपीन ते माळा । अडचण राउळामाजी केली ॥ध्रु.॥

अंगीकारिले सेवे अंतराय । तया जाला न्याय खापराचा ॥2॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

To cheat others in the name of devotion, why should one then eat filth for that? They have spoiled the signs of renunciation, the loincloth and the rosary, and created obstruction in the very temple. Those who have accepted service but placed obstacles in it receive judgment fit for a broken pot.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →