राम
गाथा 22Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आजिवरी तुम्हां आम्हां नेणपण । कौतुकें खेळणें संग होता ॥१॥

आतां अनावर जालें अगुणाची । करूं नये तें चि करीं सुखें ॥२॥

तुका म्हणे आतां बुडविलीं दोन्ही । कुळें एक मनीं नारायण ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Until now we shared the innocence of childhood, playing together in idle sport. But now something beyond all virtue has taken hold, and I happily do what should not be done. Says Tuka, I have drowned both families in one stroke; Narayana alone fills my mind.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →