Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
भला ह्मणे जन । परि नाहीं समाधान ॥1॥
माझें तळमळी चित्त । अंतरलें दिसे हित ॥ध्रु.॥
कृपेचा आधार । नाहीं दंभ जाला भार ॥2॥
तुका ह्मणे कृपे । अंतराय कोण्या पापें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
People call me good, but I have no inner peace. My heart churns with unrest; true welfare seems to have slipped away. There is no foundation of grace; pretense has become a burden. Says Tuka, what sin has caused this obstacle to Your compassion?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
पाप बोध
Confession and Sin
Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.
More in this theme →Continue exploring