Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
दुष्ट भूषण सज्जनाचें । अलभ्यलाभ पुण्य त्याचें॥1॥
धन्य ऐसा परउपकारी । जाय नरका आणिकांवारि ॥ध्रु.॥
मळ खाये संवदणी । करी आणिकांची उजळणी ॥2॥
तुका ह्मणे त्याचा । प्रीती आदर करा साचा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The wicked person is actually an ornament to the good; his existence is a rare opportunity for the virtuous to earn merit. Blessed is such a selfless benefactor who goes to hell for the sake of others. The washcloth eats the dirt and brightens everyone else. Says Tuka, show genuine love and respect to such a one.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →Continue exploring