Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
शिकविलें तुम्हीं तें राहे तोंवरी । मज आणि हरी वियोग तों ॥१॥
प्रसंगीं या नाहीं देहाची भावना । तेथें या वचना कोण मानी ॥२॥
तुका म्हणे चित्तीं बैसला अनंत । दिसों नेदी नित्य अनित्य तें ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Your teachings held sway only as long as I was separated from Hari. In the moment of union there is no awareness of the body; who then would heed your words? Says Tuka, Ananta is seated in my heart, and he does not let the impermanent appear as permanent.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Appeals and Exhortations
Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.
More in this theme →Continue exploring