Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
करूनि चाहाडी । अवघी बुडवीन जोडी ॥1॥
जरि तूं होऊनि उदास । माझी बुडविसी आस ॥ध्रु.॥
येथें न करी काम। मुखें नेघें तुझें नाम ॥2॥
तुका ह्मणे कुळ । तुझें बुडवीन समूळ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
If You grow indifferent and drown my hopes, I will lodge complaints and destroy all Your savings. I will refuse to work here and stop taking Your name. Says Tuka, I will uproot Your entire lineage.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
विरह
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring