राम
गाथा 180Krishna Leela

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

बहु बरा बहु बरा । यासांगातें मळि चारा ॥१॥

म्हणोनि जीवेंसाठीं । घेतली कान्होबाची पाठी ॥ध्रु.॥

बरवा बरवा दिसे । समागम याचा निमिषें ॥२॥

पुढती पुढती तुका । सोंकला सोंकवितो लोकां ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

He is very good, very good indeed. In His company, the pasture itself becomes a delight. That is why, with all my life, I have clung to Krishna's back. His company looks beautiful every single moment. Says Tuka, again and again, he has been drawn in and draws others along with him.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

कृष्ण लीला

Krishna Leela

Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.

More in this theme →