Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
कान्होबा आतां तुम्ही आम्ही च गडे । कोणाकडे जाऊं नेदूं ॥१॥
वाहीन तुझी भारशिदोरी । वळतीवरी येऊं नेदीं ॥ध्रु.॥
ढवळे गाईचें दूध काढूं । एकएकल्यां ठोंबे मारूं ॥२॥
तुका म्हणे टोकवूं त्यांला । जे तुझ्या बोला मानीत ना ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
O Krishna, from now on, you and we are inseparable friends. We will not let you go to anyone else. I will carry your bundle and your provisions and will not let you wander off on your own. Let us milk the white cow together and thump the loners who stand apart. Says Tuka, we will poke and prod those who refuse to heed your word.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Krishna Leela
Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.
More in this theme →Continue exploring