राम
गाथा 1607The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

ज्याचे गर्जतां पवाडे । किळकाळ पायां पडे ॥1॥

तो हा पंढरीचा राणा । पुसा सा चौं अठरा जणां ॥ध्रु.॥

चिंतितां जयासी । भुिHमुिH कामारी दासी ॥2॥

वैकुंठासी जावें । तुका ह्मणे ज्याच्या नांवें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

When his glory is proclaimed, even Death himself falls at his feet. He is the king of Pandhari; ask the four and the eighteen, they will tell you. Whoever contemplates him finds that worldly prosperity and liberation both serve as his handmaidens. Says Tuka, by his name alone one attains Vaikuntha.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →