राम
गाथा 1164The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

संतांचा महिमा तो बहु दुर्गम । शािब्दकांचे काम नाहीं येथें ॥1॥

बहु धड जरी जाली ह्मैस गाय । तरी होइऩल काय कामधेनु ॥2॥

तुका ह्मणे अंगें व्हावें तें आपण । तरी च महिमान येइऩल कळों ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The greatness of the saints is truly unfathomable. Those who traffic in mere words have no place here. Even if a buffalo or a goat grew large, would it become a wish-fulfilling cow? Says Tuka, you must become that thing yourself. Only then will its true glory become known.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →