Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
संतांचा महिमा तो बहु दुर्गम । शािब्दकांचे काम नाहीं येथें ॥1॥
बहु धड जरी जाली ह्मैस गाय । तरी होइऩल काय कामधेनु ॥2॥
तुका ह्मणे अंगें व्हावें तें आपण । तरी च महिमान येइऩल कळों ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The greatness of the saints is truly unfathomable. Those who traffic in mere words have no place here. Even if a buffalo or a goat grew large, would it become a wish-fulfilling cow? Says Tuka, you must become that thing yourself. Only then will its true glory become known.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Saints
The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.
More in this theme →Continue exploring