राम
Abhanga 376Confession and Sin

The Sense of Sin

मराठी मूळ · गाथा 1273

आपुले गांवींचें न देखेसें जालें । परदेसी एकलें किती कंठूं ॥1॥

ह्मणऊनि पाहें मूळ येतां वाटे । जीवलग भेटे कोणी तरी ॥ध्रु.॥

पाहातां अवघ्या दिसतील दिशा । सकळ ही वोसा दृष्टीपुढें ॥2॥

तुका ह्मणे कोणी न संगे वारता । तुझी वाटे चिंता पांडुरंगा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation · I.P. 376

ISEE my own village no more; a lonely stranger, how much must I suffer ? I look for some messenger passing along the road; when will some friend meet me ? As I look I find on every side a waste prospect before me. Tuka says, No one, O Panduranga, brings me tidings of you; I feel anxious about you.

Tr. J. Nelson Fraser & K.B. Marathe (1909)

पाप बोध

Confession and Sin

Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.

More in this theme →