The Sense of Sin
मराठी मूळ · गाथा 1049
काम क्रोध माझे जीताती शरीरीं । कोवळें तें वरी बोलतसें ॥1॥
कैसा सरतां जालों तुझ्या पायीं । पांडुरंगा कांहीं न कळे हें ॥ध्रु.॥
पुराणींची ग्वाही वदतील संत । तैसें नाहीं चित्त शुद्ध जालें ॥2॥
तुका ह्मणे मज आणूनि अनुभवा । दाखवीं हें देवा साच खरें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation · I.P. 354
THOUGH I speak gentle words, yet lust and rage flourish within me; I cannot tell, O Panduranga, how it is that I have moved towards thy feet. My spirit is not pure, as the saints describe purity, from the testimony of the Puranas. Tuka says, Bring me to experience, O God, and show me the pure truth.
Tr. J. Nelson Fraser & K.B. Marathe (1909)
Confession and Sin
Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.
More in this theme →Continue exploring