Union with God Necessary
मराठी मूळ · गाथा 1428
माझी मेलीं बहुवरिं । तूं कां जैसा तैसा हरी ॥1॥
विठो कैसा वांचलासि । आतां सांग मजपाशीं ॥ध्रु.॥
तुज देखतां चि माझा । बाप मेला आजा पणजा ॥2॥
आह्मां लागलेंसे पाठी । बालत्व तारुण्यें काठीं ॥3॥
तुज फावलें तें मागें । कोणी नसतां वादिलागें ॥4॥
तुका ह्मणे तुझ्या अंगीं । मज देखिल लागलीं औघीं ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation · I.P. 200
MANY have died who were dear to me; how is it, O Ilari, you have survived them? Come, tell me now, O Vitthala, how is it you have lived so long ? My father died with his eyes fixed on you, my grandfather and great-grandfather. Childhood, youth and the staff of age have chased me hotly; but you have lasted so long, because you had none to withstand you. Tuka says, Thus I conclude that all men, myself too, have to be placed in you as a deposit.
Tr. J. Nelson Fraser & K.B. Marathe (1909)
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →Continue exploring