Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
काय नाहीं लवत झाडें । विसरे वेडें देहभाव ॥1॥
जया न फळे उपदेश । धस ऐसा त्या नांवें ॥ध्रु.॥
काय नाहीं असत जड । दगड तो अबोलणा ॥2॥
तुका ह्मणे कुचर दाणा । तैसा ह्मणा डेंग हा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Do not trees also bow their branches? Does a lunatic not also forget body-consciousness? One upon whom no teaching has any effect: call such a one a blockhead. Are stones not also hard and inert? A stone too remains speechless. Says Tuka, a cracked grain is what such a swaggering fool is: call him that.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Worldly Metaphors
Poems using images from games, occupations, and daily life as spiritual teaching.
More in this theme →