राम
गाथा 854The Saints

Saints, the longing fulfilled

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

सर्व सुखें आजी एथें चि वोळलीं । संतांचीं देखिलीं चरणांबुजें ॥1॥

सर्वकाळ होतों आठवीत मनीं । फिटली ते धणी येणें काळें ॥2॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

All joys have gathered here today. I have beheld the lotus feet of the saints. I had been remembering them in my mind at all times, and now, at last, that longing has been fulfilled.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

In Plain Words

All joys have gathered here today. I have seen the lotus feet of the saints. I was remembering them in my mind at every hour, and now, at last, that longing is full.

What it means

This short abhanga is the moment of meeting after long waiting. Tukaram says every joy has come together in one place, and the place is the feet of the saints, now before his eyes. He had been holding them in mind constantly, carrying an unsatisfied hunger. To see the saints in person is what finally fills that hunger to the brim. For Tukaram the company of holy people is not a lesser blessing; it is where all the joys arrive at once.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →