राम
गाथा 507Ecstasy and Joy

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

कळस वाहियेला शिरीं । सहस्रनामें पूजा करीं ॥१॥

पीक पिकलें पिकलें । घन दाटोनियां आलें ॥ध्रु.॥

शेवटीचें दान । भागा आला नारायण ॥२॥

तुका म्हणे पोट । भरलें वारले बोभाट ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The pinnacle is placed upon my head; I worship with the thousand names. The harvest has ripened, the dense clouds have gathered. The final gift has arrived: Narayana himself has come as my share. Says Tuka, my belly is full and all clamor has ceased.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →