राम
गाथा 4163Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

 आतां बरें जालें । सकाळीं च कळों आलें ॥1॥

 मज न ठेवीं इहलोकीं । आलों तेव्हां जाली चुकी ॥ध्रु.॥

 युगमहिमा ठावा । नव्हता ऐसा पुढें देवा ॥2॥

 तुका ह्मणे ठेवीं । भोगासाटीं निरयगांवीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Now it is good that it became clear to me early. Do not keep me in this world, O Lord; coming here in the first place was a mistake. I had not known beforehand, O God, the weight of this age's darkness. Says Tuka, place me in the realm of suffering if I must endure it for my past deeds.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →