Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
॥
मराठी मूळ
 आतां माझ्या दुःखा कोण हो सांगाती । रखुमाइऩचा पति पावे चि ना ॥1॥
 कायविधा त्यानें घातलीसे रेखा । सुटका या दुःखा न होय चि ॥2॥
 तुका ह्मणे माझी विसरूं नको चिंता । अगा पंढरिनाथा पाव वेगी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Now, who will share in my sorrow? The husband of Rukmini does not come. What line of fate has He drawn? There seems no escape from this misery. Says Tuka, do not forget my plight. O Lord of Pandhari, come quickly.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
विरह
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →