राम
गाथा 3863Surrender and Acceptance

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

आजिवरी होतों संसाराचे हातीं । आतां ऐसें चित्तीं उपजलें ॥1॥

तुला शरणागत व्हावें नारायणा । अंगीकारा दिना आपुलिया ॥ध्रु.॥

विसरलों काम याजसाठीं धंदा । सकळ गोविंदा माझें तुझें ॥2॥

तुका ह्मणे विYाापना परिसावी । आवडी हे जीवीं जाली तैसी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Until now I was in the grip of worldly life. But now something has arisen in my chitta. I want to surrender to You, O Narayana. Accept this lowly one as Your own. I have forgotten all work and business for this alone. Everything of mine is Yours, O Govinda. Says Tuka, hear this prayer. The longing that has arisen in my jiva is just as I have described.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

शरणागति

Surrender and Acceptance

The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.

More in this theme →