राम
गाथा 3314Prayers

Prayer, the crowning plea

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

सेवटींची हे विनंती । पाय चित्तीं रहावे ॥1॥

ऐसे करा कृपादान । तुह्मां मन सन्निध ॥ध्रु.॥

भाग्याविण कैंची भेटी । नव्हे तुटी चिंतनें ॥2॥

तुका ह्मणे कळसा आलें । हें विठ्ठलें परिसावें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

This is my final prayer: may Your feet remain in my chitta. Grant me this gift of grace, that my mind stays ever near You. Without fortune there is no meeting, but through contemplation the bond is never severed. Says Tuka, this is the crowning plea; may Vitthal hear it.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

In Plain Words

This is my last request: let Your feet stay in my heart. Grant me this gift of grace, that my mind keeps close to You. Without good fortune there is no meeting; but through remembering You, the bond is never broken. Tuka says: this is the plea that crowns it all. May Vitthal hear it.

What it means

Tukaram offers what he calls his final prayer, the one petition that gathers up all the rest: that God's feet remain settled in his heart and his mind stay forever near. He asks for this only as grace, a gift, not something earned. He acknowledges that meeting God depends on fortune one cannot command, yet insists that constant remembrance keeps the connection unbroken even so. He ends by marking this as the crowning request, the pinnacle of his asking, and begs that Vitthal will listen to it.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →