राम
गाथा 3309Ecstasy and Joy

Ecstasy, the cycle ended

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

आहो उभा विटेवरी । भरोवरी चुकविली ॥1॥

निवारलें जाणें येणें । कोणा कोणें रुसावे ॥ध्रु.॥

संकल्पासी वेचे बळ । भारे फळ निर्माण ॥2॥

तुका ह्मणे उभयतां । भेटी सत्ता लोभाची ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

He stands upon the brick, and the cycle of coming and going has ceased. There is no more need for anyone to quarrel with anyone. Mere intention now bears fruit; no effort is required. Says Tuka, the meeting of both, God and devotee, is held together by the power of mutual love.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

In Plain Words

Look, He stands on the brick. The back-and-forth is over. Coming and going has stopped. So who has anyone left to sulk at? When mere intention spends its strength, fruit is born of the weight of it. Tuka says: the meeting of the two, God and devotee, is held together by the power of love.

What it means

Tukaram fixes the scene at Pandhari, where Vitthal stands on the brick, and from that standing figure draws the end of all wandering. The cycle of coming and going, birth and return, has ceased, so there is no longer anyone to quarrel or sulk against. In this state effort drops away: bare intention is enough, and fruit ripens by its own weight rather than by striving. The last line names what binds it: the meeting of God and devotee is not held by rule or transaction but by the force of mutual love between them.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →