राम
गाथा 3283Ecstasy and Joy

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

सुखाची वसति जाली माझे जीवीं । तुमच्या गोसावी कृपादानें ॥1॥

रूप वेळावेळां आठवीं अंतरीं । बैसोनि जिव्हारीं राहिलें तें ॥ध्रु.॥

तुका ह्मणे कांहीं नाठवेसें केलें । दुसरें विठ्ठलें मज आतां ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

By your grace, O Lord, happiness has taken up residence within my very jiva. Again and again I recall Your form within; it has lodged itself in my innermost core. Says Tuka, Vitthal has made me forget everything else.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →