Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
॥
मराठी मूळ
पुण्यवंत व्हावें । घेतां सज्जनांची नांवें ॥१॥
नेघे माझे वाचे तुटी । महा लाभ फुकासाठी ॥ध्रु.॥
विश्रांतीचा ठाव । पायीं संतांचिया भाव ॥२॥
तुका म्हणे जपें । संतांचिया जाती पापें ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Simply by taking the names of the good, one becomes virtuous. My tongue will not cease from this; it is a great gain gotten free. The feet of the saints are the resting place; devotion there brings peace. Says Tuka, by repeating the names of the saints, sins are destroyed.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
नाम महिमा
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →