राम
गाथा 3027Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

तुजलागीं माझा जीव जाला पिसा । अवलोकितों दिशा पांडुरंगा ॥1॥

सांडिला वेव्हार माया लोकाचार । छंद निरंतर हा चि मनीं ॥ध्रु.॥

आइकिलें कानीं तें रूप लोचन । देखावया सीण करिताति ॥2॥

प्राण हा विकळ होय कासावीस । जीवनाविण मत्स्य तयापरी ॥3॥

तुका ह्मणे आतां कोण तो उपाव । करूं तुझे पाव आतुडे तो ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

My jiva has gone mad for You, O Panduranga; I gaze in every direction searching for You. I have abandoned all commerce, all worldly custom and illusion; this single longing fills my mind without cease. My ears have heard of You, and now my eyes suffer with the urge to behold that form. My life-breath grows faint and restless, like a fish torn from the water. Says Tuka, what remedy remains? Let me find whatever path leads to Your feet.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →