राम
गाथा 2981Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

मुख्य आहे आह्मां मातेचा पटंगा । तुज पांडुरंगा कोण लेखी ॥1॥

नको लावूं आह्मां सवें तूं तोंवरी । पाहा दूरवरी विचारूनी ॥ध्रु.॥

साहे संतजन केले महाराज । न घडे आतां तुज भेइऩन मी ॥2॥

तुकयाबंधु ह्मणे अहिक्यें ऐक्यता । वाढतें अनंता दुःखें दुःख ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Our chief concern is our mother's darling; who regards You, O Panduranga? Do not try to match wits with us; think carefully and look ahead. Endure the holy people and the saints You have made great; I am no longer afraid of You. Says Tukya-bandhu, through this oneness of kinship, O Infinite One, suffering only breeds more suffering.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →