राम
गाथा 2584Worldly Metaphors

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

नाहीं लोपों येत गुण । वेधी आणीकें चंदन ॥1॥

न संगतां पडे ताळा । रूप दर्पणीं सकळां ॥ध्रु.॥

सारविलें वरी । आहाच तें क्षणभरी ॥2॥

तुका ह्मणे वोहळें । सागराच्या ऐसें व्हावें॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

A virtue cannot be hidden; sandalwood perfumes all that comes near. Without being told, every face finds its match in the mirror. What is merely rubbed on the surface lasts only a moment. Says Tuka, a stream should strive to become like the ocean.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

रूपक

Worldly Metaphors

Poems using images from games, occupations, and daily life as spiritual teaching.

More in this theme →