Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
तांतडीनें आह्मां धीर चि न कळे । पाळावे हे लळे लवलाहीं ॥1॥
नका कांहीं पाहों सावकाशीं देवा । करा एक हेवा तुमचा माझा ॥ध्रु.॥
वोरसाचा हेवा सांभाळावी प्रीत । नाहीं राहों येत अंगीं सदा ॥2॥
तुका ह्मणे मज नका गोवूं खेळा । भोजनाची वेळा राखियेली ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
In my urgency I cannot even muster patience. Indulge my childish demands quickly, O God. Do not keep me waiting at Your leisure. Let there be a sweet rivalry of love between us. Nurture this affection with the care of intimate kinship; love cannot stay contained within the body forever. Says Tuka, do not detain me in idle play; the hour of the feast has been set.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →