राम
गाथा 2362Krishna Leela

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

येथील जें एक घडी । तये जोडी पार नाहीं ॥1॥

ती त्यांचा सासुरवास । कैंचा रस हा तेथें ॥ध्रु.॥

अवघे दिवस गेले कामा । हीं जन्मा खंडण ॥2॥

तुका ह्मणे रतल्या जनीं । सोडा झणी कान्होबा ॥3॥ ॥8॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

A single moment here is worth more than any treasure. Their worldly homes are like a hard in-laws' house; what sweetness can be found there? All the days spent here have purified their very births. Says Tuka, do not release these absorbed women, O Krishna.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

कृष्ण लीला

Krishna Leela

Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.

More in this theme →