राम
गाथा 218Krishna Leela

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

गौळणी बांधिती धारणासि गळा । खेळे त्या गोपाळांमाजी ब्रम्ह ॥१॥

धांवोनियां मागे यशोदे भोजन । हिंडे रानोरान गाईपाठीं ॥ध्रु.॥

तुका म्हणे सर्व कळा ज्याचे अंगीं । भोळेपणालागीं भीक मागे ॥२॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The milkmaids tie a rope around his neck to restrain him, yet it is Brahman itself that plays among the cowherd boys. He runs after Yashoda begging for food and wanders from forest to forest following the cows. Says Tuka, he who holds all powers within him begs like a simple innocent, drawn by the force of devotion.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

कृष्ण लीला

Krishna Leela

Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.

More in this theme →