राम
गाथा 2098Ecstasy and Joy

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

आह्मी नाचों तेणें सुखें । वाऊं टाळी गातों मुखें॥1॥

देव कृपेचा कोंवळा । शरणागता पाळी लळा ॥ध्रु.॥

आह्मां जाला हा निर्धार । मागें तारिलें अपार ॥2॥

तुका ह्मणे संतीं । वर्म दिलें आह्मां हातीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

We dance in that joy, clapping our hands and singing with our lips. God is tender with compassion; He nurtures the devotion of those who surrender. This has become our firm conviction: in the past, He saved countless souls. Says Tuka, the saints have placed the secret directly in our hands.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →