राम
गाथा 1581Surrender and Acceptance

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

शोधितां चि नये । ह्मणोनि वोळगतों पाये ॥1॥

आतां दिसों नये जना । ऐसें करा नारायणा ॥ध्रु.॥

परतोनि मन । गेलें ठायीं चि मुरोन ॥2॥

विसरला तुका । बोलों चालों जाला मुका ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Searching yields nothing, and so I cling to your feet. O Narayana, make it so that I am no longer visible to the world. The mind turned back and merged into its own source. Says Tuka, he has forgotten how to speak or move and has become mute.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

शरणागति

Surrender and Acceptance

The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.

More in this theme →