Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
पापी ह्मणों तरि आठवितों पाय । दोष बळी काय तयाहूनि ॥1॥
ऐशा विचाराचे घालूनि कोंडणी । काय चक्रपाणी निजलेती ॥ध्रु.॥
एकवेळ जेणें पुत्राच्या उद्देशें ॥ घेतल्याचें कैसें नेलें दुःख ॥2॥
तुका ह्मणे अहो वैकुंठनायका । चिंता कां सेवका तुमचिया ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
If I call myself one steeped in wrong, still I remember your feet. Is any fault more powerful than that remembrance? Having penned in such thoughts, O Chakrapani, why do you lie sleeping? You once lifted the sorrow of one who called your name with his son's purpose in mind. Says Tuka, O Lord of Vaikuntha, why should your own servant carry any worry?
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →