राम
गाथा 1510Devotion to Vitthal

Devotion, the form lodged in the heart

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

सर्वकाळ माझे चित्तीं । हे चि खंती राहिली ॥1॥

बैसलें तें रूप डोळां । वेळोवेळां आठवे ॥ध्रु.॥

वेव्हाराची सरली मात । अखंडित अनुसंधान ॥2॥

तुका ह्मणे वेध जाला । अंगा आला श्रीरंग ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

At all times, this one longing remains lodged in my chitta. The form I have seen stays before my eyes, and I recall it again and again. All worldly transactions have been concluded; an unbroken awareness persists. Says Tuka, the inner attraction has taken hold, and Shri Ranga has come to dwell within my body.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

In Plain Words

At all times only this one longing stays in my mind. The form I have seen rests before my eyes; again and again I remember it. The talk of worldly dealings is finished; the awareness never breaks. Tuka says: the inner pull has taken hold, and Shri Ranga has come into my body.

What it means

Tukaram is describing a mind wholly occupied by God. A single longing now stays in him at every moment, and the divine form he once beheld remains fixed before his eyes, returning to memory again and again. Ordinary worldly business has fallen silent for him, leaving an unbroken inner attention. He names the result: a deep attraction has gripped him, and Shri Ranga, the Lord, has come to dwell within his very body.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →