राम
गाथा 1504The Nature of God

Trust the giver, wait for the hour

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

सत्यसंकल्पाचा दाता नारायण । सर्व करी पूर्ण मनोरथ ॥1॥

येथें अळंकार शोभती सकळ । भावबळें फळ इच्छेचेंतें ॥ध्रु.॥

अंतरींचें बीज जाणे कळवळा । व्यापक सकळां ब्रह्मांडाचा ॥2॥

तुका ह्मणे नाहीं चालत तांतडी । प्राप्तकाळघडी आल्याविण ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Narayana is the giver whose sankalpa is ever true. He fulfills every longing of the mind. Here all ornaments of devotion shine, for by the strength of pure intent, the fruits of longing are made real. With tender care he knows the seed within; he pervades the entire cosmos. Says Tuka, haste will not do. One must wait until the destined hour arrives.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

In Plain Words

Narayana is the giver whose will always comes true. He fills every longing of the mind. Here every ornament of devotion shines, for by the strength of pure feeling the fruit of longing is made real. He knows with tender care the seed hidden inside; he fills the whole cosmos. Tuka says: haste does not work. You must wait until the destined hour arrives.

What it means

Tukaram is teaching how God answers, and on whose clock. Narayana's resolve is never empty, so he completes whatever the heart truly longs for, and the wealth of devotion is what makes that longing bear fruit. God reads the seed buried in you, the inner feeling no one else sees, and he reaches into every corner of creation. Then comes the hard counsel: you cannot rush this. The fruit ripens only when its appointed hour comes, so devotion has to hold its trust and wait.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →