राम
गाथा 1503The Necessity of Experience

Equal vision, fearless of the world

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

अवघीं भूतें साम्या आलीं । देखिलीं म्यां कैं होतीं ॥1॥

विश्वास तो खरा मग । पांडुरंगकृपेचा ॥ध्रु.॥

माझी कोणी न धरो शंका ।हो कां लोकां निद्वपद्व ॥2॥

तुका ह्मणे जें जें भेटे । तें तें वाटे मी ऐसें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

All beings have come to a state of equality before my eyes. When did I ever see them otherwise? That is true faith, born of Panduranga's grace. Let no one doubt me, no matter what the world says, whether in blame or praise. Says Tuka, whatever I encounter, I feel it as myself.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

In Plain Words

All beings have come level before my eyes. When did I ever see them otherwise? This is true faith, born of Panduranga's grace. Let no one doubt me, whatever the world says, whether it blames or praises. Tuka says: whatever I meet, I feel it as myself.

What it means

Tukaram is reporting a settled change in how he sees. Every creature now appears the same to him, with none above and none below, and he cannot recall a time it was different. He names the source plainly: this even vision is the gift of Panduranga's grace, and that is what true faith looks like. He then waves away all judgment of it, blame and praise alike, because the sight does not depend on the world's verdict. The closing line states the heart of it: whatever he encounters, he feels it as his own self.

अनुभव

The Necessity of Experience

Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.

More in this theme →