राम
गाथा 1501Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

तुह्मी बैसलेती निर्गुणाचे खोळे । आह्मां कां हे डोळे कान दिले ॥1॥

नाइकवे तुझी अपकीिर्त्त देवा । अव्हेरली सेवा न देखवे ॥ध्रु.॥

आपुले पोटीं तों राखियेला वाव । आह्मांसी कां भाव अल्प दिला ॥2॥

तुका ह्मणे दुःखी असें हें कळों द्या । पुढिलिया धंद्या मन नेघे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

You sit wrapped in your formless state. Then why did you give us eyes and ears? I cannot bear to hear your glory being dishonored, O God, nor can I watch your service being spurned. You kept plenty of room within your own belly, yet gave us only a meager portion of devotion. Says Tuka, at least let it be known that I am in pain. My mind will not engage with the worldly business that lies ahead.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →